For the love of mechanical minds
Brenda Cooper. For the love of mechanical minds. Nature 457, 877-881(2009)
一天早上我们一家人在吃早饭。爸爸边喝咖啡边盯着我看,蓝色的眼睛闪闪发光:“小南瓜,你是和AI同时来到这个世界上的。第一个AI,EdHill,也是在你生日的那天出生的。”
“哦?是吗?也在3月5号?”当时我还在呀呀学语,只能一个字一个字地说。那年是2022年,我才5岁。
爸爸一本正经地点头:“是的,这就是为什么那天报道的新闻是EdHill而不是你这个全西雅图最可爱的小姑娘呀!”
“为什么?第一个AI是男孩么?”
“EdHill不是一个男孩,它的名字源于一个著名的科学家Edmund Hillary,但它既不是男孩也不是女孩。”
我一边嚼着干果,一边在想变成一个不男不女的人是什么感觉。应该很酷吧!忍不住问:“爸,我有可能是AI么?”
“开玩笑!宝贝,你比AI好多了,你是个活生生的人。”
三年后,爸爸不知怎么的有了一个女朋友Crystal,妈妈为此很愤怒,伴随而来的是弥漫在整个家的争吵和愁容。一天晚上我又听到爸妈在吵架,便坐在门对面蜷缩成一团,竖起耳朵听着他们吵。妈妈的嗓音像是有史以来最响的:“Your contract’s up, and I’m leaving”

“开玩笑!”
“There’s no visitation in the contract.”
妈妈的话像是给我泼了一桶冷水,从头顶一直冷到心底。
只有爸爸的话听得我热乎乎的:“But we didn’t have her then! How could I have written in a clause about being a father when I wasn’t one!”
“You didn’t want to be one.”
不可能啊!爸爸对我最好了,他总是逗我笑,会背着我玩。倒是妈妈,每天只是上班。有时我疯玩一阵她还要打我。
爸爸砰地一声把门关上,吓得我尖叫起来。他回头看着我,跪了下来。妈妈又过来了:“你走吧!我会来看你的!”声音像是要把空气撕裂。
我那时才8岁,但知道妈妈的话外之意,她是准备把警察喊过来了。
爸爸无可奈何地走了,我听到了他的呜咽声。
当他走到离门还有一半路时,我冲过去拦住他,妈妈一把拖住我,让我站在她面前。
那天晚上夜很深了,我还在想我是和AI一起出生的,要是我没有身体的话,我就不会哭的这么伤心了。这是我第二次想成为AI。
我不会原谅我妈妈的,但我毕竟还是个女孩,当我14岁的时候,青春期不知不觉地来到了。那个时候我们都有了AI作为监护人,我的AI的名字叫做Bibi。当然,它不是只监督我一个人,而是管着至少50个人。每天它都不停地向妈妈汇报我们的一举一动,这简直要把我们逼疯。但有时我们也喜欢Bibi,比如它会与我们分享最新出版的音乐专辑。
Bibi还帮助我设计了一个很妙的科学实验,我就是靠它拿到了奖学金。在大学里,约有1/3的同学让Bibi帮忙照顾孩子。每个人的Bibi都是一样的,其实就是同一个,我们大家一起共享。
在大学里妈妈只来过一次,所以大部分时间我和Bibi以及其他同学一起度过。一个春天的早晨,Bibi听说我考试考得很好,自然很高兴。我坐在一棵鹅掌楸下问它:“就像你这样,变成AI感觉怎么样啊?”
“很好。”
“真的吗?”
“当然是真的。”
“你除了监视我们之外还做些什么呢?”
“这可是你问过的最大的问题啦!”
“可能吧!但我想知道答案。”
“We’re deciding how to catch the Sun’s energy and spin it for a web of computational substrate between here and the Moon, where we want to build a ship. We are … thinking.” 我抬头望着蔚蓝的天空有些心动:“我能去么?”
“可是想让人类飞上太空太难了。”
这是我第三次想成为AI。太阳温暖着我的脸,鹅掌楸下泥土的芳香洋溢在我四周。我说:“我很想换个专业,去学计算智能学。”
“很好的。”
毕业七年后,所有校园里的AI都是Bibi了。妈妈突然来了,这是她三年里第一次在我面前出现。我们在一个咖啡屋内坐了下来。她金色的头发垂到了腰上,肩膀和胳膊还是像以前一样强劲有利。但从她的眼神可看出她好像不太高兴。
“妈,你还好吧?”
“你当初就读的那所小学关门了。”
“又建了一所更好的?”我想那种像笨拙箱子一样的房屋还不如不要呢。
她摇摇头:“你都27岁了,还没结婚呢。周围哪有像你这样的?”
我耸耸肩:“我不想结婚。下个礼拜,Bibi还要带我去看AI是怎么出生的呢!”
她躺在椅子上,眯起眼睛,一声不吭。
“你从来没有见到过AI的出生吧。Raw intelligences, with nothing to make them do or be any way at all. Then they get their purpose”
妈妈却一点也不奇怪地皱皱眉:“你小时候就是这样的。”
是吗?妈妈怎么知道的呢?她可从来都没有过Bibi啊。
“哦?是吗?也在3月5号?”当时我还在呀呀学语,只能一个字一个字地说。那年是2022年,我才5岁。
爸爸一本正经地点头:“是的,这就是为什么那天报道的新闻是EdHill而不是你这个全西雅图最可爱的小姑娘呀!”
“为什么?第一个AI是男孩么?”
“EdHill不是一个男孩,它的名字源于一个著名的科学家Edmund Hillary,但它既不是男孩也不是女孩。”
我一边嚼着干果,一边在想变成一个不男不女的人是什么感觉。应该很酷吧!忍不住问:“爸,我有可能是AI么?”
“开玩笑!宝贝,你比AI好多了,你是个活生生的人。”
三年后,爸爸不知怎么的有了一个女朋友Crystal,妈妈为此很愤怒,伴随而来的是弥漫在整个家的争吵和愁容。一天晚上我又听到爸妈在吵架,便坐在门对面蜷缩成一团,竖起耳朵听着他们吵。妈妈的嗓音像是有史以来最响的:“Your contract’s up, and I’m leaving”

“开玩笑!”
“There’s no visitation in the contract.”
妈妈的话像是给我泼了一桶冷水,从头顶一直冷到心底。
只有爸爸的话听得我热乎乎的:“But we didn’t have her then! How could I have written in a clause about being a father when I wasn’t one!”
“You didn’t want to be one.”
不可能啊!爸爸对我最好了,他总是逗我笑,会背着我玩。倒是妈妈,每天只是上班。有时我疯玩一阵她还要打我。
爸爸砰地一声把门关上,吓得我尖叫起来。他回头看着我,跪了下来。妈妈又过来了:“你走吧!我会来看你的!”声音像是要把空气撕裂。
我那时才8岁,但知道妈妈的话外之意,她是准备把警察喊过来了。
爸爸无可奈何地走了,我听到了他的呜咽声。
当他走到离门还有一半路时,我冲过去拦住他,妈妈一把拖住我,让我站在她面前。
那天晚上夜很深了,我还在想我是和AI一起出生的,要是我没有身体的话,我就不会哭的这么伤心了。这是我第二次想成为AI。
我不会原谅我妈妈的,但我毕竟还是个女孩,当我14岁的时候,青春期不知不觉地来到了。那个时候我们都有了AI作为监护人,我的AI的名字叫做Bibi。当然,它不是只监督我一个人,而是管着至少50个人。每天它都不停地向妈妈汇报我们的一举一动,这简直要把我们逼疯。但有时我们也喜欢Bibi,比如它会与我们分享最新出版的音乐专辑。
Bibi还帮助我设计了一个很妙的科学实验,我就是靠它拿到了奖学金。在大学里,约有1/3的同学让Bibi帮忙照顾孩子。每个人的Bibi都是一样的,其实就是同一个,我们大家一起共享。
在大学里妈妈只来过一次,所以大部分时间我和Bibi以及其他同学一起度过。一个春天的早晨,Bibi听说我考试考得很好,自然很高兴。我坐在一棵鹅掌楸下问它:“就像你这样,变成AI感觉怎么样啊?”
“很好。”
“真的吗?”
“当然是真的。”
“你除了监视我们之外还做些什么呢?”
“这可是你问过的最大的问题啦!”
“可能吧!但我想知道答案。”
“We’re deciding how to catch the Sun’s energy and spin it for a web of computational substrate between here and the Moon, where we want to build a ship. We are … thinking.” 我抬头望着蔚蓝的天空有些心动:“我能去么?”
“可是想让人类飞上太空太难了。”
这是我第三次想成为AI。太阳温暖着我的脸,鹅掌楸下泥土的芳香洋溢在我四周。我说:“我很想换个专业,去学计算智能学。”
“很好的。”
毕业七年后,所有校园里的AI都是Bibi了。妈妈突然来了,这是她三年里第一次在我面前出现。我们在一个咖啡屋内坐了下来。她金色的头发垂到了腰上,肩膀和胳膊还是像以前一样强劲有利。但从她的眼神可看出她好像不太高兴。
“妈,你还好吧?”
“你当初就读的那所小学关门了。”
“又建了一所更好的?”我想那种像笨拙箱子一样的房屋还不如不要呢。
她摇摇头:“你都27岁了,还没结婚呢。周围哪有像你这样的?”
我耸耸肩:“我不想结婚。下个礼拜,Bibi还要带我去看AI是怎么出生的呢!”
她躺在椅子上,眯起眼睛,一声不吭。
“你从来没有见到过AI的出生吧。Raw intelligences, with nothing to make them do or be any way at all. Then they get their purpose”
妈妈却一点也不奇怪地皱皱眉:“你小时候就是这样的。”
是吗?妈妈怎么知道的呢?她可从来都没有过Bibi啊。
没有评论:
发表评论